
ТУМАННАЯ. К БЭРИЛ
Холмса чёрное нэцкэ - на лунном мерцающем диске,
Вдоль по лунной дорожке за мною собака идёт.
Я шагаю один по туманным болотам английским -
Как и прежде, знаток и хозяин тех самых болот.
Пусть инспектор строчит косяком в Скотланд-Ярд телеграммы,
Пусть за дальним столом обо мне забывают друзья -
Если в Холле моём разыграется новая драма,
В этой драме, наверно, не буду участвовать я.
Снова выпи кричат и кружатся в лиловом тумане,
От тебя в стороне и от собственной жизни вдали
Я иду, невесомый, в болотном ночном океане,
Навсегда потеряв под ногой ощущенье земли.
Завтра в сумраке алом поднимется солнце над топью,
До тебя донося обо мне запоздалую весть,
И рассказ обо мне разойдётся в ста тысячах копий,
И кошмаров в рассказе, конечно же, будет не счесть.
Пусть в последний мой час не гремит надо мной канонада,
Пусть потом Баскервили моё обживают жильё -
Я живу только раз, мне бессмертия даром не надо,
Потому что бессмертие - то же, что небытиё.
Жаль, супруга моя, что тебе я не сделался близким...
Слёз напрасно не трать, позабудешь меня без труда...
Ты представь, будто я по туманным болотам английским
Ухожу от тебя в никуда - в никуда - в никуда...










